星期日, 12月 19, 2004

-- 永康公園的街頭表演 --

昨天到台北去了一趟, 與兩位朋友見面, 其中一位朋友是鼓手, 每週六 7:30PM 都會在永康街的永康公園作街頭表演, 團長是一位叫 累嗓(音譯) 的日本人, 事實上在兩年多前, 我已經去看過他們表演, 當時我也是去找那位鼓手朋友, 經過了兩年多, 累嗓的團員們已經稍微有點改變, 從前的編制我就不再介紹, 在這裡介紹一下他們目前的編制:

  1. 累嗓:
    原文應該是 レイさん , 日本人, 我在電視上看過他, 當時名字打的是 "片方 力" , 擔任主唱、節奏吉他手、口琴, 以及日本三線琴 , 歌聲很宏亮, 又有磁性, 講話很鮮, 有日本腔, 自己有開一家 pub, 位置在永康街 37巷裡面, 店名叫 R , 他自己說的, 可是我在巷口看到一個小指示牌, 寫著 " Rei 往這裡" 之類的字 , 所以我想正確的店名應該叫做 Rei 吧, 聽成店名叫 R 可能是我耳誤, 或是 累嗓 覺得說 R 比較好記所以這麼說也不一定.
  2. Joe:
    長得很可愛的老外, 不知道哪一國人, 大概是美國人, 負責 Banjo (斑鳩琴) 以及民謠吉他, 偶爾也唱幾首 Country Style 的歌, 是最常出現 Banjo 伴奏的一種 Style, 我在網路上找了一下, 這把跟昨晚 Joe 拿的那把蠻接近的: 請點這裡 , 常見的是 5弦 Banjo, 也有 6弦的, 事實上我第一次見到的 Banjo 是 6弦的, 所以我一直以為那個玩意兒都是 6弦, 直到昨晚我看到 Joe 拿的是 5弦琴, 加上今天的搜尋才發現, 原來 Banjo 的基本型是 5弦.
  3. Paco:
    是我朋友, 我都叫他小巴, 大學主修西班牙語, 英語也很強, 研究所是唸類似國際關係的科系, 我忘了叫什麼系, 在巴西待過一陣子, 但我又忘了他待了多久, 真是不好意思, 主要負責節奏樂器, 是一種叫 Bongo 的鼓, 大概是長得這個樣子: 請點這裡 , 其次為 Bass.
  4. 本祺:
    應該是台灣人, 因為他姓王, 而且講話沒有腔調, 正確的名字我並不曉得怎麼寫, 只知道音是這兩個字的音, 負責西洋長笛以及合聲.
  5. 愛獎:
    也是音譯, 原文應該是 愛ちゃん , 是個可愛的日本女生, 但是講國語聽起來沒有口音, 負責口風琴以及合聲.
  6. Yuki獎:
    也 是一位日本人, 但是昨天沒出現, 基本上是一位不固定團員, 偶爾才會出現, 聽說是一位外型亮麗穿著火辣的女生, 名字的原文大概是 雪ちゃん , 不過因為這個名字的同音字太多, 所以我不太確定到底是哪個字, 負責的樂器是 Caracas , 可能有拼錯, 因為用這個名字在網路上查不到樂器, 聽 Paco 說是一種拉丁打擊樂器.

本祺 與 愛獎 的介紹文字少了點, 因為我不太懂他們負責的樂器, 希望兩位若看到這篇文章請不要難過, 另外, Yuki獎 聽說很久沒來了, 也許以後都不會再出現了也不一定.

表 演內容都是以歌唱為主, 現場沒有任何電器設備, 所以所有的樂器都是 Acoustic 的, 而 累嗓 的聲音很宏亮, 所以雖然沒有麥克風, 整體的效果仍然很不錯, 歌曲大部分為日文歌, 也有台語以及英文歌, 不過英文歌則是 Joe 在唱的, 中間穿插一些 累嗓 的笑話, 也很好笑, 累嗓 很會帶氣氛, 一些有中文翻唱的日本歌, 或是台語歌, 累嗓 也會讓在場的大家一起唱, 很有同樂的效果, 日文歌曲的曲目中還有 "鬼太郎" 的主題曲喔, 真是超懷念的.

在場的觀眾男女老少都有, 也有老外&日本人, 還有會說日文的台灣老爺爺, 他也會點歌喔, 很可愛, 大家圍成圈子看他們表演, 第一排大部分都是小朋友, 根據我的目測, 現場圍觀的人大約有 120位左右, 而他們做街頭表演並不要錢, 只要啤酒, 不少人也不吝嗇地買了啤酒給他們, 很特別吧.

最後, 要介紹他們的團名: spoon de chop , 應該也是日文, 意思是 "拿湯匙打你" 的意思.

每個禮拜六 7:30PM 他們都在永康公園表演, 12/25(六) 聖誕節這天他們也沒有休息, 有興趣的朋友不妨去看看喔.